20171116_honyaku_final_people.jpg
 

外部にいる、内部翻訳チーム

 

内部には翻訳チームを抱えられない組織、又は、内部には翻訳チームのある組織の助っ人役を実現したいという思いから、Honyaku Cloudを開発しました。

Honyaku Cloudにおける翻訳は、一方通行ではなく、クライアント側と協力しながら便利且つ強力な情報基盤及び翻訳エコシステムを構築し、翻訳管理・作業をより簡単に、より効率的に、そしてより高品質にしていきます。Honyaku Cloudは数年に亘り、次世代の翻訳ニーズを把握した上で開発した、全く新しい翻訳への取り組み方です。高等教育機関での翻訳経験とクラウドにおけるIT技術を併せ持つ翻訳チームだからこそ、安心してご利用いただけます。

 

 
20171116_honyaku_final_alex (2).jpg

Alex Queen

アレックス・クイーン
設立者

1988年、アメリカ生まれ。13 歳で大学に入学。大学院に進学し、17 歳で同大学最年少の講師として勤務。19 歳で外国青年招致事業の国内最年少参加者として来日。20歳で独自の翻訳事業を展開。学校法人慶應義塾に入社し、内部翻訳体制を整備・運用。日本語能力試験N1級満点合格、漢字検定2級取得。2016年9月、株式会社Queen & Co.を設立。

20171116_honyaku_final_michael (2).jpg

Michael Warren

マイケル・ウォーレン
共同設立者・システム担当

1984年、アメリカ・ミネソタ州生まれ。カリフォルニア大学ロサンゼルス校 (UCLA) 卒業。2009 年に JET プログラムを介した英語教師として青森県五戸町に赴任。その後、学校法人慶應義塾に勤務。慶應義塾では日英併記の資産のデジタル化及びクラウド化に貢献し、翻訳体制にもクラウド化の技術を応用。2016年9月、株式会社Queen & Co.を共同設立。

 

翻訳チーム

  Helen K.  シニア翻訳者

Helen K.
シニア翻訳者

  Hiroko G.  シニア翻訳者

Hiroko G.
シニア翻訳者

  Michael L.  ライター

Michael L.
ライター

  Noriko M.  事務職員

Noriko M.
事務職員

  Max M.  翻訳者  

Max M.
翻訳者
 

  Yusuke K.  翻訳者  

Yusuke K.
翻訳者