機械翻訳ではない、高品質な翻訳をより簡単に低価格で迅速にお届けするための持続可能な翻訳進捗管理と経験豊富な翻訳者チームを提供します。

 

Untitled.png

翻訳資産を
一望できる管理画面

お好みのブラウザで直感的な翻訳管理画面で全ての翻訳資産を一元管理できます。進行している翻訳案件情報をこの一箇所で管理できるため、内部のプロジェクトマネジメントの支援ツールとして活用し、外部翻訳者への依頼窓口としても使うことができます。マルチデバイス対応なので場所・端末を問わずブラウザさえあれば利用可能。翻訳の進捗状況について依頼者・翻訳者宛に自動通知が届きます。納品次第、アーカイブへ移動され、組織の翻訳資産として蓄積されていきます。

 
Termbase.png

専門用語を辞書化

強力な検索機能の備わった内部共通用語集と翻訳メモリ※を構築します。クラウド上にあり、リアルタイムで更新されますので、いつでも最新版。その上、いつでもCSVデータ出力可能なので簡単に教職員や外部業者と共有できます。定訳だけではなく、旧名称や誤訳の多い言葉の登録により社内外の翻訳精度を上げて、ブランドアイデンティティ統一が捗ります。単語検索とは別に、文章単位で検索できる翻訳メモリを維持管理することもできます。

 

情報をクラウド化

いつでもどこでも、どんな端末からでも日英併記の翻訳資産をボタン一つで共有し、ダウンロードできる環境を構築します。

20171105_honyaku_final_subillustration_1.png

情報をクラウド化

いつでもどこでも、どんな端末からでも日英併記の翻訳資産をボタン一つで共有し、ダウンロードできる環境を構築します。

20171105_honyaku_final_subillustration_3.png

翻訳コストを削減

Honyaku Cloudの導入によって、従来の翻訳会社より安価な価格を実現し、大幅なコスト削減に繋がる顧客が多くいます。